妖术

蒲松龄

于公者,少任侠喜拳勇,力能持二壶:大概是古代宴席上投壶游戏的壶吧,高作旋风舞。崇祯间崇祯:明朝年号,殿试在都

殿试:皇帝点状元,仆疫不起,患之。会市上有善卜者,能决人生死,将代问之。既至,未言。卜者曰:“君莫欲问仆病乎?”公骇应

之。曰:“病者无害,君可危。”公乃自卜。卜者起卦,愕然曰:“君三日当死。”公惊诧良久。卜者从容曰:“鄙人有小术,报我十

金,当代禳之禳:读音ráng,去邪除恶的祭。”公自念生死已定,术岂能解,不应而起,欲出。卜者曰:“惜此小费,勿悔,勿悔!”

爱公者皆为之惧,劝罄橐以哀之罄:读音qìng,空。橐:tuó,口袋,即指钱袋,公不听。

倏忽至三日倏:读音shū,很快,公端坐旅舍,静以觇之觇:读音chān,窥视,终日无恙。至夜,阖户挑灯阖:读音hé,关

忽闻窗隙窣窣有声窣:读音sū,象声词。急视之,一小人荷戈入,及地,则高如人。公捉剑起,急击之,飘忽末中。遂遽小遽:读音jù,

迅速,复寻窗隙,意欲遁去。公急斫之斫:读音zhuó,砍,应手而倒,烛之,则纸人,已腰断矣。公不敢卧,又坐待之。逾时,一物穿

窗入,怪狞如鬼。才及地,急击之,断而为两,皆蠕动,恐其复起,又连击之,剑剑皆中,其声不软。审视,则土偶,片片已碎。于是

移坐窗下,目注隙中。久之,闻窗外如牛喘,有物推窗棂,房壁振摇,其势欲倾。公惧复压,计不如出而斗之,遂砉然脱扃砉:读音xū,

象声词。扃:读音jiōng,门窗的闩,奔而出。见一巨鬼,高与檐齐。昏月中见其面黑如煤,眼闪烁有黄光,上无衣,下无履,手弓而腰

矢。公方骇,鬼则弯矣弯:弯弓射箭。公以剑拨矢,矢堕。欲击之,则又弯矣,公急跃避,矢贯于壁,战战有声。鬼怒甚,拔佩刀,挥

如风,望公力劈。公猱进猱:读音náo,一种猴子。刀中庭石,石立断。公出其股间,削鬼中踝,铿然有声。鬼益怒,吼如雷,转身复剁。

公又伏身入。刀落,断公裙。公已及协下,猛斫之,亦铿然有声。鬼仆而僵。公乱击之,声硬如柝:读音tuò,木头梆子。烛之,则一木

偶,高大如人,弓矢尚缠腰际,刻画狰狞,剑击处皆有血。公因秉烛待旦。方悟鬼物皆卜人遣之,欲致人于死,以神其术也。次日,遍

告交知,与共诣卜所诣:读音yì,往,到,卜人遥见公,瞥不可见瞥:一瞥眼,一转眼。或曰:“此翳形术也翳:读音yì,隐蔽,犬血

可破。”公如言,戒备而往。卜人又匿如前。急以犬血沃立处沃:读音wò,浇,但见卜人头面,皆为犬血模糊,目灼灼,如鬼立,乃执

有司而杀之有司:官吏

翻译:于公,从小爱打抱不平喜欢拳脚斗勇,力气很大能拿两只壶,举高舞动得像旋风一样。崇祯年间,参加殿试在京城,

他的仆人卧病不起,他为此而担心。遇上市场上有善于卜卦的人,可以断定人的生死,准备帮仆人问问。到了那,还没说话。卜卦的人

说:“您别不是想问仆人的病吧?”于公惊骇地答应是。卜卦的说:“病的人没有灾祸,您可危险啊。”于公便给自己卜卦。卜卦的人

起了卦,惊愕地说:“您第三天要死。”于公惊诧很久。卜卦的人从容地说:“鄙人有小法术,给我十两银子的报酬,就帮你驱除它。”

于公自己想生死已经定了,法术岂能破解,没有搭理就起身了,准备出去。卜卦的人说:“吝惜这小小的钱财,不要后悔,不要后悔啊!”

和于公友好的人都为他担心,劝他掏空钱袋也要去求那卜卦的人,于公不听。

很快到了第三天,于公端坐在旅舍,静静地看事态的发展,一天都没有灾祸。到夜晚,关门点灯,忽然听见窗逢中窣窣有

声,急忙观看,一个小人抗着戈进来了,落到地上,就和人一样高。于公拔剑跃起,迅速攻击它,它飘飘忽忽没有被击中。它便迅速变

小,重新找窗逢,想逃走。于公迅速砍它,应手而倒,用蜡烛照它一看,是纸人,已经从腰部断了。于公不敢睡觉,又坐着等待。过了

一会,一物穿过窗子进入,怪异狰狞像鬼一样。刚着地,迅速攻击它,断成了两截,都在蠕动,怕它再起来,又连着攻击它,剑剑都击

中,那声音不是软的。仔细查看,是泥人,已经碎成一片一片的了。于是移到窗下来坐着,目光注视着缝隙之中。很久以后,听见窗外

有如牛的喘息声,有东西在推窗格子,房子墙壁振动摇晃,看样子要倒。于公怕被压着,心想不如出去跟它斗,就咻的一声拉开门闩,

跑出来。看见一个巨大的鬼,高得和屋檐一样高。昏暗的月色中看见它的面像煤一样黑,眼睛闪烁有黄光,上身没穿衣服,脚下没穿鞋,

手里拿着弓腰间别着箭。于公正惊骇,鬼就弯弓射箭了。于公用剑拨开箭,箭落到地下。想要攻击它,鬼却又弯弓射箭了,于公急忙跳

开躲避,箭射进墙壁,箭在墙上颤动着发出声响。鬼非常恼怒,拔出佩刀,挥舞如风,照着于公用力劈。于公像猴子一样敏捷地上前躲

避。刀砍中庭院的石头,石头马上断了。于公出没在它的腿间,用剑削鬼的脚踝,铿铿有声。鬼更加恼怒,吼声如雷,转身又剁。于公

又伏身进入。刀砍落,砍断于公裙子。于公已经来到它的肋下,猛砍它,还是铿铿有声。鬼扑倒僵硬。于公乱砍它一气,砍的声音硬得

如同砍在木头梆子上。用蜡烛照它一看,是一个木偶,像人一样高大,弓箭还缠在腰边,面目刻画得很狰狞,剑刺的地方都有血。于公

因此点着蜡烛等到天亮。才醒悟这些鬼物都是卜卦的人派出的,想致人于死,来神化他的法术啊。第二天,告诉所有的朋友,和他们一

起到卜卦人的住所,卜卦人远远望见于公,转眼间便不见了。有的人说:“这是隐形的法术,狗血可以破解。”于公按照他的话,小心

前往。卜卦人又像以前一样隐匿起来了。马上用狗血浇卜卦人站的地方,只见卜卦人的头面显形,全被狗血模糊了,目光灼灼,如同鬼

站在那,便抓了他交官府杀了。

翻译:要和邪恶作斗争,没有一定的实力,还真难应付的。俗话说:不怕贼偷,就怕贼惦记。远离邪魔外道,是普通老百

姓最好的选择。否则一旦陷身其中,想逃都难脱身的啊。说句看来有点阿Q的话:众人都远离了那些邪魔外道,它们也就没有滋生的土

壤了。看看那些被邪教、恶意传销缠身的人们,下场为什么那么悲惨?因为他们的思想根本不具备于公拳脚上的那样足够的功夫用以自

卫啊!

二○○五年五月七日晚